Arab World English Journal (AWEJ) Volume 12. Number1  March 2021                                    Pp.357-373

Full Paper PDF


Utilizing Learners’ Linguistic Landscape as a Pedagogical Resource in the Translation
Classroom: A case study in the Sultanate of Oman

Ali Algryani
Department of English Language and Literature,
College of Arts and Applied Sciences,
Dhofar University, Salalah, Oman
& Department of English Language and Translation,
School of Languages, The Libyan Academy,Tripoli, Libya
correspondent Author: 

Syerina Syahrin
Department of English Language and Literature,
College of Arts and Applied Sciences,
Dhofar University, Salalah, Oman

Received: 12/30/2020             Accepted: 2/20/202                Published: 3/24/2021


The study investigates learners’ awareness of their linguistic landscape (LL) and perspectives on the use of LL as part of classroom teaching and learning. It also examines the course instructor’s pedagogical perspective on the use of LL. The study aims to explore the potential benefits of utilizing bilingual public signage representing translational content to develop translation students’ critical literacy, language awareness, and translation skills through reflecting on the use of LL as a teaching and learning material. The study is significant as it addresses the gap in the literature on the use of LL to promote students’ critical literacy, language awareness, and translation skills in the EFL context of Oman. The samples of the study are 58 participants enrolled in undergraduate translation courses at Dhofar University. The data collection methods used in the study consist of focus group discussions, online surveys, and teacher’s retrospective reflection. The quantitative data were analyzed by IBM SPSS V26, while the qualitative data were analyzed by common themes that emerged from students’ feedback and teacher’s reflection. The findings of the study showed positive outcomes on the use of LL as a teaching and learning resource such as improved language awareness, language proficiency, translation skills, creativity, and critical thinking skills. The implication of the study is to draw attention to the existing quality of the learners’ LL and invite them to actively and responsibly participate in improving the linguistic landscapes of their local communities.
Keywords: EFL, linguistic landscape, public signage, Sultanate of Oman, translation

Cite as: Algryani, A., & Syahrin, S. (2021). Utilizing Learners’ Linguistic Landscape as a Pedagogical Resource in the Translation Classroom:
A case study in the Sultanate of Oman.  Arab World English Journal12 (1) 357-373.


Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon–Buffalo–Toronto: Multilingual Matters Ltd.

Barton, D. (1994). Literacy: An introduction to the ecology of written language. Oxford: Blackwell.

Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7 – 30. DOI: 10.1080/14790710608668383

Blommaert, J. (1996). Language planning as a discourse on language and society: the linguistic ideology of a scholarly tradition. Language Problems and Language Planning, 20(3), 199—222. DOI:

Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 46(3), 267–287. DOI:10.1515/IRAL.2008. 012

Chesnut, M., Lee, V., & Schulte, J. (2013). The language lessons around us: undergraduate English pedagogy and linguistic landscape research. English Teaching: Practice and Critique. 12 (2), 102-120.

Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P., & Armand, F. (2009). Linguistic

landscape and language awareness. In E. Shohamy, & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 253–269). London, UK: Routledge.

Dumanig, F. P., & David, M. K. (2019) Linguistic Landscape as a Pedagogical Tool in Teaching and Learning English in Oman. Modern Journal of Studies in English Language Teaching and Literature, 1, 1-13.

Floralde, R., & Valdez, P. N. (2017). Linguistic landscapes as resources in ELT: The case of a rural community in the Philippines. Journal of Asia TEFL14(4), 793.

Gorter, D. (2006). Further Possibilities for Linguistic Landscape Research. In D. Gorter, (Ed.). Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, (pp. 81- 89). Clevedon: Multilingual Matters.

Gorter, D. (2017). Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Linguistics and Education, 44, 80–85. DOI:

Gorter, D., & Cenoz, J. (2015). The linguistic landscapes inside multilingual schools. In Groter, D. (eds.) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. (pp. 88-104). London, UK: Routledge.

Heath, S. B. (1981). Toward an ethnohistory of writing in American education. In M.F. Whiteman (Ed.), Writing: The nature, development, and teaching of written communication, 1, Variation in writing: Functional and linguistic-cultural differences (pp. 25-45). Hillsdale, NJ: Erlbaum.

Hewitt-Bradshaw, I. (2014) Linguistic Landscape as a Language Learning and Literacy Resource in Caribbean Creole Contexts. Caribbean Curriculum, 22, 157–173.

Hult, F. M (2009) Language Ecology and Linguistic Landscape Analysis. In Shohamy, E. & Groter, D. (eds.) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. (pp. 88-104). London, UK: Routledge.

Kasanga, L. A. (2012). Mapping the linguistic landscape of a commercial neighbourhood in Central Phnom Penh. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(6), 553—567.

Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.

Lam, W. S. E. (2000). L2 literacy and the design of the self: A case study of a teenager writing on the Internet. TESOL Quarterly, 34(3), 457-482.

Landry, R., & Bourhis, R. (1997) Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. doi:10.1177/0261927X970161002

Lankshear, C., & Knobel, M. (2011). New literacies. UK: McGraw-Hill Education.

Malinowski, D. (2015) Opening spaces of learning in the linguistic landscape. Linguistic landscape1(1-2), pp. 95 – 113. DOI:

Martin-Jones, M., & Bhatt, A. (1998). Literacies in the lives of young Gujarati speakers in Leicester. In A.Y. Durgunoglu, & L. Verhoeven, (Eds.), Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural Perspectives (pp. 37-50). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.

Muth, S. (2018) Linguistic Landscaping. In A. Bonnet & P. Siemund, (Eds.) Foreign Language Education in Multilingual Classrooms (pp.213-235) Hamburg Studies on Linguistic Diversity. John Benjamins Publishing Company.

Roos, J., & Nicholas, H. (2019) Using young learners’ language environments for EFL learning: ways of working with linguistic landscapes.  AILA Review, 32, (1), 91 -111. DOI:

Rowland, L. (2012). The pedagogical benefits of a linguistic landscape project in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16 (4)1-12. doi: 10.1080/13670050.2012.708319

Rubin, A. D. (2014). The Jibbali (Shaḥri) language of Oman: grammar and texts. Brill.

Rubinstein-Avila, E. (2007). Reductive literacies: Ethnographic vignettes of content area classes for middle school Latino/a students. In EMIGRA working papers, 96, 1-16. Retrieved from

Sayer, P. (2010) Using the linguistic landscape as a pedagogical resource. English Language Teaching Journal, 64(2), 143–154. DOI:10.1093/elt/ccp051

Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape: Expanding the scenery. London, UK: Routledge.

Shohamy. E., & Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an ecological arena:Modalities, meanings, negotiations, education. In E. Shohamy, & D. Gorter, (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 313–331). London, UK: Routledge

Skilton-Sylvester, E. (2002). Literate at home but not at school: A Cambodian girl’s journey from playwright to struggle writer. In G. Hull, & K. Schultz, (Eds.), School’s out!: Bridging out-of-school literacies with classroom practice (pp. 61-90). New York: Teachers College Press.

Spolsky, B. (2009) Prolegomena to A Sociolinguistic Theory of Public Signage. In E. Shohamy, & D. Gorter, (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 25–39). London, UK: Routledge

Spradley, J.P. (1979). The Ethnographic Interview. CA: Wadsworth

Street, B. (1984). Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Torkington, K. (2009). Exploring the Linguistic Landscape: the case of the ‘Golden

Triangle’ in the Algarve, Portugal. In S. Disney, B. Forchtner, W. Ibrahim, & N. Miller, (Eds.), Papers from the Lancaster University Postgraduate Conference in Linguistics & Language Teaching, (Vol. 3, pp 122-145).

Wiśniewska, D. (2020) Linguistic landscape, murals and language learning. In S. Adamczak-Krysztofowicz, A. Szczepaniak-Kozak & P. Rybszleger (Eds.) Applied Linguistics: New challenges and concepts. (pp. 429-446). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht Publishers

Yi, Y. (2005). Immigrant Students’ Out-of-School Literacy Practices: A qualitative study of Korean Students’ Experiences, (Unpublished Doctoral dissertation). The Ohio State University, USA . Retrieved from!etd.send_file?accession=osu1118856037&disposition=inline

Received: 12/30/2020 
Accepted: 2/20/202   
Published: 3/24/2021

Ali Algryani is an assistant professor of Linguistics and Translation Studies at Dhofar University, Oman, and The Libyan Academy, Tripoli, Libya. He received his PhD from Newcastle University School of English Literature, Language & Linguistics. His research interests are comparative syntax, translation studies, sociolinguistics and second and foreign language pedagogy. ORCid ID:

Syerina Syahrin is a faculty member of Dhofar University. She was the recipient of Victoria Award of Excellence, New Zealand, Erasmus+ Mobility, and was a visiting academician in Thailand. Syerina’s research interests include teaching linguistically diverse students, inclusive pedagogy, and internationalization of education. ORCid ID: