Arab World English Journal (March 2019)                                      Theses ID 230                               Pp. 1- 51
DOIhttps://dx.doi.org/10.24093/awej/th.230

 Abstract PDF

Full Theses PDF

 

 

Translating Idioms from English into Arabic: Appointment with Death as a Case Study

 

Arwa Abdulaziz Assaf Al-assaf
Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University
College of Languages and Translation, Saudi Arabia

 

Author: Arwa Abdulaziz Assaf Al-assaf
Thesis Title: Translating Idioms from English into Arabic: Appointment with Death as a Case     Study 
Subject/major:
 Translation 
Institution: 
 College of Languages and Translation, Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University
Degree: MA
Year of award:  2016
Supervisor:
 Dr. Montasser Mohamed Abdelwahab Mahmoud
Keywords:  idioms, source language, strategies of translation idioms. target language

Abstract:
This study aimed at identifying the English idioms as well as fixed expressions used by Agatha Christie in her novel, Appointment with Death, and how they was translated into Arabic by Omar Abdulaziz Ameen. The study principally aimed to highlight the strategies used by the translator to overcome the problem of no equivalence in the target language. Baker’s strategies for translating idioms (1992) formed the basis of the theoretical part of the study. The analytical part comprised Agatha Christie’s novel, Appointment with Death (2001) and the translation of the novel by Ameen from English into Arabic. The study concentrated on the most dominant translation solutions when translating idioms from English into Arabic. A lack of equivalent idioms in the Arabic language was one of the outcomes of this study. Further investigations showed that the most prevailing translation strategy used by the translator encompassed paraphrasing. The translated version highlighted the challenges of switching between different cultural, conceptual and linguistic frames of reference.

Cite as: Al-assaf, AA. A. (2016). Translating Idioms from English into Arabic: Appointment with Death as a Case Study. College of Languages and Translation, Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University. (Master Thesis). Retrieved from Arab World English Journal (ID Number: 230. March 2019, 1-51 DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/th.230

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
https://dx.doi.org/10.24093/awej/th.230
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk