No.
|
Article Title |
Pages |
1
|
Team of this issue |
1 |
2
|
Contents |
2-3 |
3
|
Is Kalima Project a New Arab Think Tank/ Intellectual Hub? |
3-4 |
4
|
Translator Training: A Mirror Image of EFL Pedagogy Inadequacies
|
5-25 |
5
|
Arabization Revisited in the Third Millennium |
26-41 |
6
|
Translation Quality Assessment: A Perspective on Pedagogy |
42-50 |
7
|
Translation Project Organizations: A perspective on KALIMA |
51-66 |
8
|
English Loan Words spoken by Madinah Hijazi Arabic Speakers |
67-85 |
9
|
Intra-textuality in Translating Some Problematic Qur’anic Verses |
86-95 |
10
|
Learning Portfolios in Translation Classrooms
|
96-106 |
11
|
Translation of Islamic Texts and Ideology |
107-117 |
12
|
A Cognitive Linguistic Analysis of the Concept TEMPERATURE in English and Arabic |
118-128 |
13
|
Investigating the Syntactic Difficulties which Encounter Translation Students at Irbid National University in Jordan from Arabic into English
|
129-148 |
14
|
The Art of Translating Poetry between Myth and Reality |
149-170 |
15
|
The Role of Forensic Translation in Courtrooms Contexts |
171-180 |
16
|
Intercultural Studies in the Arab World from a Contrastive Rhetoric Perspective |
181- 188 |
17
|
The Intricacies of Linguistic Interference in Arabic-English Translation |
189-199 |
18
|
Translation in the Discourse of Modern Experience: The Modernists’ Reckoning with Polyphony as an Aesthetic Device |
200-211 |
19
|
Vermeer’s Skopos’s Theory: As a paradigm Change
|
212-223 |
20
|
The Cultural Problems in Translating a Novel from Arabic to English Language A Case Study: the Algerian Novel |
224-232 |