AWEJ Special issue on Translation No.2

Contents PDf 

 

P.1-2

 

 

Contents

No.

Article Title Pages

1

Team of this issue 1

2

Contents 2-3

3

Is Kalima Project a New Arab Think Tank/ Intellectual Hub? 3-4

4

Translator Training: A Mirror Image of EFL Pedagogy Inadequacies

5-25

5

Arabization Revisited in the Third Millennium 26-41

6

Translation Quality Assessment:  A Perspective on Pedagogy 42-50

7

Translation Project Organizations: A perspective on KALIMA 51-66

8

English Loan Words spoken by Madinah Hijazi Arabic Speakers 67-85

9

Intra-textuality in Translating Some Problematic Qur’anic Verses 86-95

10

Learning Portfolios in Translation Classrooms

 

96-106

11

Translation of Islamic Texts and Ideology 107-117

12

 

A Cognitive Linguistic Analysis of the Concept TEMPERATURE in  English and Arabic

118-128

13

Investigating the Syntactic Difficulties which Encounter Translation Students at Irbid National University in Jordan from Arabic into English

129-148

14

The Art of Translating Poetry between Myth and Reality 149-170

15

The Role of Forensic Translation in Courtrooms Contexts 171-180

16

Intercultural Studies in the Arab World from a Contrastive Rhetoric Perspective 181- 188

17

The Intricacies of Linguistic Interference in Arabic-English Translation 189-199

18

Translation in the Discourse of Modern Experience: The Modernists’ Reckoning with Polyphony as an Aesthetic Device 200-211

19

Vermeer’s Skopos’s Theory: As a paradigm Change

 

212-223

20

The Cultural Problems in Translating a Novel from Arabic to English Language A Case Study: the Algerian Novel 224-232
Views: 397