Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Literature No. 4 October, 2016                        Pp. 199-211

 Abstract PDF

 Full Paper PDF

The New Diaspora and the Transformation of America in Bharati Mukherjee’s Jasmine(1989) 

Abeer Abdulaziz. AL-Sarrani
English Department
College of Arts and Humanities
Taibah University, Madinah, Saudi Arabia

 

 

 

Abstract:
The current research at stake on the notions of new diaspora, immigration, and the study of feminist postcolonialism no longer hold the essential homogenized stereotype of the third world victimized immigrant women but rather consider these women as agents of change and transformation who are capable of subverting traditional gendered roles both in their native lands and America. Therefore, this essay argues that Bharati Mukherjee’s novel Jasmine (1989) presents a strong immigrant female heroine who resists conscious and unconscious marginalization by mainstream white American society and who also transforms the lives of some of the Americans with whom she interacts while in America rather than a female character who is transformed by America and forced to shuttle between identities. Accordingly, despite the many names that Jasmine’s heroine is known by and that supposedly refer to the different identities she has shuttled between, this essay claims that only one identity of the heroine exists. This identity is presented through a third dimensional level that represents her true, single, and growing identity, through which she has shuttled only on a naming level. The essay first discusses how the heroine presents herself in a third dimensional level in the midst of the different names given to her. Then it investigates the reasons that have led the heroine to accept the different names assigned to her. Finally, it investigates from a feminist perspective, how the heroine is able to partially transform the lives of some of the American men with whom she interacts in America.
Keywords: identity, multi-ethnic literature, postcolonial-feminism, resistance, third world

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk

Dr. Abeer Abdulaziz. AL-Sarrani. My research is located at feminist and postcolonial studies,
and cross-cultural comparative literary studies. My book Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s
Cabin in Arabic: Challenges of Cross-Cultural Translation examines the cultural, religious,
feminist, and political challenges limiting UTC’s Arabic translations to plot-oriented ones. My
current research in collaboration with Boston College involves the influence of English literature
on shaping the Middle Eastern identity in US politics. I am an Assistant Professor of English at
Taibah University in Saudi Arabia. I hold an M.A. in English and a Graduate Certificate in
Women’s Studies from Kansas University, and a PhD in English from Indiana University of
Pennsylvania.