AWEJ. Special Issue on Translation No.3 May, 2014                                                                    Pp. 116-123

 Abstract PDF

 Full Paper PDF

Semantic and Syntactic Challenges in Translating Political News Reports from English into Arabic and vice versa: A Linguistic Approach

 

  Ahmad Mohammad Ahmad AL-Harahsheh
Department of Translation
Yarmouk University, Irbid-Jordan 

Mohammed Mahmoud Obeidat
Department of Translation
Yarmouk University, Irbid-Jordan

Abstract
The present paper aims at shedding light on semantic and syntactic challenges that Arab translators encounter when translating news reports  from English into Arabic and vice versa. Thirty one graduate students were asked to translate three political texts from Arabic into English and three texts from English into Arabic. The theoretical framework chosen for this study draws on linguistic approach to translation. The results of the study show that translators encountered semantic and syntactic challenges when rendering political news reports into the Target Language.
Keywords: linguistic approach, translation, media discourse, semantics, and syntax.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk

Dr. Ahmad Mohammad Ahmad Al-Harahsheh is an Assistant Professor of Applied
Linguistics and Translation in the Translation Department at Yarmouk University, Irbid-Jordan.
His research interests include sociolinguistics, pragmatics, political discourse analysis, discourse
analysis, critical discourse analysis, and translation theories.