Arab World English Journal (February 2019)                                      Theses ID 229                               Pp. 1-52
DOIhttps://dx.doi.org/10.24093/awej/th.229

Abstract PDF

Full Theses PDF

 

 

Cultural Norms in Translating Children’s Literature

 

Nouf S. Al-Fouzan
King Saud University
College of languages and translation
Department of English Language and Translation
Riyadh, Saudi Arabia

Author: Nouf S. Al-Fouzan
Thesis Title: Cultural Norms in Translating Children’s Literature
Subject/major:
 Translation
Institution: 
 Al-Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University, College of Languages and Translation, Saudi Arabia.                                          
Degree:
 MA in Translation
Year of award:
  2008
Supervisor: 
Dr. Mongi Raddadi
Key Words:
 Domestication, children’s literature, cultural norms, foreignization, translation

 

Abstract:
The reader of a translated text is particularly important when the translation is intended for a young audience. The translation must take into account the cultural knowledge of the intended reader. This research looks at the relationships between the translator, the author, and the intended and accidental readers of the source text. It discusses the issue of the low status of children’s books, and translated children’s literature in the literary polysystem. It focuses on the resulted disagreement among translators on the appropriate translational procedure to be followed when translating works with culture specific references (foreignization vs. domestication). It is an attempt to draw the attention to the cultural norms which govern the translation of children’s literature from English into Arabic. The research also examines ‘adaptation’ as the most common translational procedure used in translating children’s works with culture specific items and references. Examples are taken from two works of children’s literature: Alice’s Adventures in Wonderland and Tom Sawyer. The examples reveal incidents of adaptation by means of deletion, replacement and addition.

Cite as:  Al-Fouzan, N.S. (2008). Cultural Norms in Translating Children’s Literature. Al-Imam Mohammad Ibn Saud Islamic University, College of Languages and Translation, Saudi Arabia. (Master Thesis). Retrieved from Arab World English Journal (ID Number: 229. February 2019, 1-52. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/th.229

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
https://dx.doi.org/10.24093/awej/th.229
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk