Article Titles & authors |
Pages |
Team of this issue |
1 |
Contents |
1-2 |
Translators, Achtung! Musa Al-Halool |
3-5 |
Towards a Model of Euphemisation in Arabic Subtitling
Amer Samed Al-Adwan |
6-21 |
Strategies of Subtitling Satire: A Case Study of the American Sitcom Seinfeld, with Particular Reference to English and Arabic
Adel Alharthi |
22-41
|
Pragmatic and Semantic Errors of Illocutionary Force Subtitling Fatma Ben Slamia |
42-52
|
A Linguistic and Cultural Analysis of Pun Expressions in Journalistic Articles in Jordan
Yousef Bader |
53-67
|
Challenges to Metaphorical Coherence across Languages and Cultures
Karnedi |
68 87
|
Arabic Terminology in the Translation of Multimedia Environmental Texts Pamela Faber & Nassima Kerras |
88-112
|
Investigating Socio-pragmatic Failure in Cross-cultural Translation: A Theoretical Perspective
Abdali H.Shihan al-Saidi & Sabariah Md Rashid
|
113-126
|
Cultural Equivalence in the Translations of Paul Bowles The Case of: For Bread Alone (2006)Karima BOUZIANE |
127- 138
|
The Case for Interpretive Translation and Interdisciplinarity Elmouloudi Aziz |
139-154
|
The Curious Case of Crime Fiction in Arabic Literature
Tahani Alghureiby |
155- 166
|
Traces of Ideology and the ‘Gender-Neutral’ Controversy in Translating the Qurān: A Critical Discourse Analysis of Three Cases
Abdunasir I. A. Sideeg |
167-181
. |
Translation of Religious Texts: Difficulties and Challenges
Rachid Agliz |
182-193
|
A Critical Study of Three English-Arabic Internet Glossaries
Asim Ismail Ilyas |
194-213
|
A Framework for the Description and Analysis of Modality in Standard Arabic
MOHAMED-HABIB KAHLAOUI |
214-233
|
Productivity of the Arabic Suffix –iyya Implications for Translation and Modernization of Vocabulary
Jamal Mohamed Giaber Mohamed
|
234-252
|
The Translational Impact of Gender Sensitization on the Palestinian Society Omar Yousef Najjar & Samah Shahin |
.253-268
|
Negative Transfer: Arabic Language Interference to Learning English
Sabah Salman Sabbah |
269-288
|
English Language Topic and Comment Pattern as a Suggested Method for Translating English into Arabic Written Discourse
Mustafa Shazali Mustafa Ahmed |
289-294 |
English Language Topic and Comment Pattern as a Suggested Method for Translating English into Arabic Written Discourse
Mustafa Shazali Mustafa Ahmed |
. 289-294 |
Two English Translations of Arabic Metaphors in the Holy Qur’an
Mohammad Alshehab |
295-308 |