AWEJ Special issue on Translation No. (2) 2013                                               pp.25-41

Abstract PDF

Full Paper PDF

Arabization Revisited in the Third Millennium

Hasan Said Ghazala
Department of English , College of Social Sciences,
Umm Al-Qura University, Saudi Arabia

Abstract
Arabization has ever been one of the major concerns of the academic circles and the specialists concerned. It has gone through many ups and downs – more downs than ups – throughout the history of Arabic and Arab translation. Hot argument about its legitimacy, possibility and, necessity and usefulness is still going on in the Arab World. Much is written about it more emotionally than rationally in Arabic, but only occasionally rationally – if any – in English. The boundaries of this paper cover the major questions and aspects of the big issue of Arabization: legitimacy of Arabization and background issues; scientific terminology and Arabization: Problems and solutions and means of Arabization. It is hoped that covering this number of topics of Arabization would contribute significantly to the process of Arabization in our age of sunshine industries, computer sciences, the Internet technologies, the amazing revolution of communications, nuclear weapons and nanotechnology. These sciences in particular, and medical and other exact and applied sciences in general, bring forth a huge number of new terminologies that await Arabization in earnest. The ultimate objective of this paper is to argue for the urgent necessity for Arabization in the Third Millennium, not only as a matter of national pride, but also for teaching, educational, academic, socio-political, socio-religious and socio-cultural reasons. Its use, usefulness, validity and feasibility are remarkable linguistically, semantically as well as heuristically . It represents a challenge as the right and the duty to be taken up by Arab academics and specialists to meet the Arab Nation’s urgent needs for education and knowledge in her own native Language, Arabic, by means of Arabization.
Key Words: Arabization, translation, scientific terms, problem, Language Academies

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk

HASAN SAID GHAZALA is currently a full Professor of Stylistics and Translation at the
English Department, College of Social Sciences, Umm Al-Qura University, Makkah AlMukarramah, Saudi Arabia. He is a graduate of the UK Universities (MA in Translation and
Linguistics, Bath University, 1983, and Ph.D. in Stylistics, Nottingham University, 1987). He has
so far published (20) books and (44) papers in the two areas of his specialism