AWEJ Special Issue on Literature No.1, 2013                                                                                 Pp. 115-133

Abstract PDF
Full Paper PDF

Aladdin’s Wonderful Lamp: How are Foreign Folktales Conveyed in Western Children’s Literature?

Eman Elturki
College of Education, Washington State University
USA

Suda Shaman
College of Education, Washington State University
USA

Abstract

This paper seeks to examine how the Middle Eastern folktale Aladdin’s Wonderful Lamp was retold to the Western children through critically analyzing 8 English versions of the story and an Arabic version to compare the different English versions to it. Through looking at the settings, the characters and the events as well as the cultural characteristics presented in the books, we found that most of the English versions were not faithful to the Arabic version- specifically the Disney version of Aladdin, which was the most Westernized one. Based on the findings of this study, we recommend that teachers, educators and parents should not rely on a single book to be the only source for providing information. Rather, they need to locate different books especially when introducing a certain culture.

Keywords: Arabic folktale, cultural representationchildren’s literature.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk

Eman Elturki is a doctoral candidate in the Language, Literacy and Technology program at
Washington State University. Elturki holds a master‟s degree in TESOL from the University of
Southern California. She works as a part time ESL instructor at the Intensive American
Language Center of Washington State University.