Arab World English Journal
AWEJ Vol.2 No.3 August 2011                                                                                                     pp. 70-94

Abstract PDF
Full Paper PDF

A Translation Instruction Model from Behaviorism, Cognitivism,
Social Constructivism and Humanism

Professor Guey, Ching-Chung
I-Shou University, Department of Applied English, Taiwan
Paul C. Talley
I-Shou University, Department of Applied English, Taiwan
Huang, Lee-Jung
Purdue University, College of Liberal Arts, USA

Abstract
This article proposes a Translation Instruction Model for undergraduate translation programs. This model integrates principles derived from behaviorism, cognitivism, social constructivism, and humanism as ingredients that permeate the components involved in translation instruction: objective(s), assessment, teacher, student, material and methodology. Also, translation learners of different levels of readiness (beginner, intermediate, and professional) will be taken into account in the translation instructional design based on the given model. Specific exemplified approaches will be given on the basis of the principles found in behaviorism (e.g., programmed instruction), cognitivism (meaningful learning), constructivism (Vygotskyian social constructivism), and humanism (e.g., cooperative learning or individualized instruction). This model also provides general guidelines for practical instruction for a two-year translation program on undergraduate level.

Keywords: translation instruction, programmed instruction, scaffolding, communicative translation competence

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on tumblr
Tumblr
Share on reddit
Reddit
Share on email
Email
Share on stumbleupon
StumbleUpon
Share on digg
Digg
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr
Share on digg
Share on email
Share on reddit
Share on stumbleupon
Share on vk

Guey, Ching Chung has been a full-time professor in the Department of Applied English
at I-Shou University, located in southern Taiwan, for the past 10 years. He is most
interested in translation, interpretation, language learning, instructional methodologies,
and educational psychology. He is currently working on developing instructional models
related to his interested fields.

Paul C. Talley has been a full-time lecturer in the Department of Applied English at IShou University, located in southern Taiwan, for the past 9 years. He is most interested in
applied linguistics and is currently in the process of writing his dissertation on the subject
of student communication patterns in the spoken ESL / EFL classroom.

Huang, Lee-Jung used to be a part-time lecturer on English subjects in the General
Course Section at I-Shou University, and supplementary courses in National Cheng-Kung
University located in southern Taiwan, for the past few years. She is most interested in
ESL/EFL writing, speaking, and interpretation, and is currently working on her Ph.D at
College of Liberal Arts in Purdue University, USA.